Тисдейл, Сара
Сара Тисдейл | |
---|---|
англ. Sara Teasdale | |
Дата рождения | 8 августа 1884[1][2][…] |
Место рождения | |
Дата смерти | 29 января 1933[1][2][…] (48 лет) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Образование | |
Род деятельности | поэт |
Жанр | стихотворение |
Язык произведений | английский |
Награды | |
Медиафайлы на Викискладе |
Са́ра Ти́сдейл (англ. Sara Teasdale; 8 августа 1884[1][2][…], Сент-Луис, Миссури[3] — 29 января 1933[1][2][…], Нью-Йорк, Нью-Йорк[4]) — американская поэтесса.
Биография
[править | править код]Родилась в семье, принадлежавшей к обеспеченному среднему классу. Впервые издала книгу стихов в 1907 году. Жила в Сент-Луисе, последние годы жизни провела в Нью-Йорке. В 1918 году стала лауреатом Пулитцеровской премии за сборник стихотворений «Love Songs». В 1933 выпустила последний сборник «Странная победа» (англ. Strange Victory).
Личная жизнь
[править | править код]Поэтесса всегда была окружена поклонниками. Однако её трёхлетний «роман в письмах» с нью-йоркским поэтом Джоном Майерсом О’Хара[англ.] закончился на первой же встрече. 19 декабря 1914 года она вышла замуж за бизнесмена Эрнста Флизингера, специалиста по экономическим связям с Латинской Америкой. В 1916 году супруги переехали в Нью-Йорк.
Во время Великой депрессии супруги развелись[5].
После развода Сара Тисдейл возобновила отношения с другом юных лет[6], Вейчелом Линдси (в 1931 году Вейчел покончил с собой), пусть и женатым к этому времени отцом двух детей.
В 1926 году у Тисдейл завязались очень близкие отношения с молодой студенткой Маргарет Конклин[7]. С другой своей возлюбленной, Марион Каммингс Стэнли[англ.], поэтесса познакомилась в 1908 году[5].
Смерть
[править | править код]У Тисдейл был сильный страх паралича. В конце января 1933 года у Тисдейл на руке лопнул сосуд, и она решила, что это симптом приближающейся болезни. На фоне длительной депрессии поэтесса приняла большую дозу снотворного[5].
Тисдейл на русском языке
[править | править код]Долгое время поэзия Сары Тисдейл была неизвестна русскоязычному читателю. (Только одна небольшая книга[8] её стихотворений вышла крохотным изданием в 2005 году). И лишь в 2011 году вышел полновесный сборник её стихов, подготовленный группой переводчиков сайта «Век перевода». В него вошла значительная часть наследия Сары Тисдейл[9][10].
В 2019 году к 135-летию со дня рождения поэтессы издательство «Алетейя» выпустило избранные стихотворения Сары Тисдейл на русском и английском языках в переводах Михаила Рахунова. В 2022 году вышла книга с переводами Андрея Пустогарова.
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 4 Sara Teasdale // Encyclopædia Britannica (англ.)
- ↑ 1 2 3 4 Sara Teasdale // Internet Speculative Fiction Database (англ.) — 1995.
- ↑ 1 2 Blain V., Grundy I., Clements P. The Feminist Companion to Literature in English (англ.): Women Writers from the Middle Ages to the Present — 1990. — P. 1060.
- ↑ 1 2 https://www.britannica.com/biography/Sara-Teasdale
- ↑ 1 2 3 Биография писательницы Архивная копия от 28 июля 2013 на Wayback Machine на сайте издательства «Водолей».
- ↑ Vachel Lindsay - Marriage, children and financial troubles (англ.) // Wikipedia. — 2017-04-14.
- ↑ Энн Уодсворт «Энциклопедия геев, лесбиянок, бисексуалов, транссексуалов» (Чикаго, 2002)
- ↑ Тисдейл С. После грозы в серебряном свете. Переводы Бориса Ривкина (Нью-Йорк). Издательство: ARS-INTERPRES, 2005 г. ISBN 0-9718419-5-0.
- ↑ Тисдейл С. Реки, текущие к морю: Избранные стихотворения Архивная копия от 28 июля 2013 на Wayback Machine / Пер. с англ. — М.: Водолей, 2011. — 192 с. — (Звезды зарубежной поэзии). ISBN 978-5-91763-062-5
- ↑ Тисдейл С. Реки, текущие к морю: Избранные стихотворения. Флэш-книга Архивная копия от 27 февраля 2012 на Wayback Machine
Ссылки
[править | править код]- Сара Тисдейл на Викиливре.ру. (рус.)
- Рахунов М. Е. Переводы стихотворений Сары Тисдейл (рус.)
- Рахунов М. Е. К Саре Тисдейл в день её юбилея (рус.)
- Рахунов М. Е. [www.stihi.ru/2010/11/11/1588 К Саре Тисдейл] (рус.)
- Источник дополнительной информации издательство «Водолей».
- Андрей Пустогаров. Пленницы эмансипации. Предисловие к книге «Три американки» [сборник поэтических переводов Сары Тисдейл, Сильвии Плат и Дороти Паркер] // Московский книжный журнал morebook.ru
Некоторые внешние ссылки в этой статье ведут на сайты, занесённые в спам-лист |